Боруто 1 сезон 242 серия
27 марта 2022 года
Манга Боруто 69
20 апреля 2022 года
Блич 367
2021 год
Манга Блич 686
Финальная глава
Хвост Феи 328
Финальная серия
Манга Хвост Феи: 100 летний квест
23 апреля 2022 года.
Ван Пис 1014
27 марта 2022 года
Манга Ван Пис 1044
25 марта 2022 года
Последние ответы Мини-Чат Информация
Обито: пирамида.
Ягура, Наруто против ...
Обсуждение манги и сп...
Сатурн против БМ.
Сатурн против Зоро.
Итачи(бой с Саске) vs...
Имеет ли Саске ПП2 ша...
One piece: Tier List
Тобирама - лучший меч...
Сатурн ранил ДжойБоя
Как сюда попали?
Сатурн никого не боит...
Прочнее ли накидка На...
Саске ВМШ против Хаши...
Джирая VS Третий Казе...
Сатурн, Джейгарсия!
Сатурн против Акаину,...
Сатурн посмотрел на Б...
Сатурна попросили не ...
Сатурн сильнее всех г...
Сатурн имел Шакуяку
Сатурна спросили, поч...
Сатурн не убил Иму
Сатурн увидел, как Од...
Сатурн попросил Родже...
Привет: Ученик

Гость, мы рады вас видеть.
Пожалуйста зарегистрируйтесь
или авторизируйтесь!
Вход · Последние посты · Пользователи · Правила · Искать · Подписаться на RSS
Модератор форума: Ichimarik, Dm1triy, Krimbel-Ko  
ACT Clan Общалка №41
Pain_RikudoДата: Суббота, 2019-02-16, 00:28 | Сообщение # 1
Nobody wins, but I

Группа: Главы Кланов
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 11578
Награды: 167
Страна: Украина
Дата регистрации: 2010-05-10

Offline










Подпись скрыта
 
HronoWarДата: Пятница, 2019-02-22, 17:03 | Сообщение # 1936
Дрейк в армор-танке

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 302
Награды: 53
Страна: Российская Федерация
Город: Екатеринбург
Дата регистрации: 2014-02-08

Offline
Цитата MrNoobomnenie ()
что некоторые фрагменты песни чуть ли не в точности копируют русский перевод от Кикаки. К чему бы это?

К тому что гугол стал делать неплохой перевод?


Подпись скрыта
 
kɵltДата: Пятница, 2019-02-22, 17:05 | Сообщение # 1937
Член Акацуки

Группа: VIP
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 5325
Награды: 193
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2010-12-31

Offline
Последняя идея Сквер Ених даже чисто по стаффу уже не внушает доверия.


Подпись скрыта
 
DarShДата: Пятница, 2019-02-22, 17:05 | Сообщение # 1938
TON☆JI☆CHI!

Группа: Дизайнеры
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 104
Награды: 349
Страна: Российская Федерация
Город: 鎌倉
Дата регистрации: 2011-10-16

Offline
Цитата MrNoobomnenie ()
К чему бы это?

У тому, что лет через 10-15, профессия переводчика будет востребована разве что в каких-то замудрённых, специфических случаях.

Добавлено (2019-02-22, 17:05)
---------------------------------------------
kɵlt, они реально назвали игру "последняя идея"? >(

Подпись скрыта
 
MidДата: Пятница, 2019-02-22, 17:07 | Сообщение # 1939
or not to [B]e

Группа: Дизайнеры
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 1190
Награды: 284
Страна: Российская Федерация
Город: Москва
Дата регистрации: 2013-08-17

Offline
Цитата DarSh ()
У тому, что лет через 10-15, профессия переводчика будет востребована разве что в каких-то замудрённых, специфических случаях.

Гугол по прежнему сверхсосет во всех азиатских языках


Подпись скрыта
 
SonadaДата: Пятница, 2019-02-22, 17:07 | Сообщение # 1940
Зам. главы клана ACT

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 5960
Награды: 113
Страна: Беларусь
Дата регистрации: 2011-07-22

Offline

p/s в сравнении со старыми студийными Сплин звучит ужасно.

Добавлено (2019-02-22, 17:10)
---------------------------------------------

Цитата DarSh ()
kɵlt, они реально назвали игру "последняя идея"?
Кольт уже шутил на этот счёт, упоминая что других новых проектов у них в планах нет - только сиквелы и спинофы.


Подпись скрыта
 
kɵltДата: Пятница, 2019-02-22, 17:10 | Сообщение # 1941
Член Акацуки

Группа: VIP
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 5325
Награды: 193
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2010-12-31

Offline
DarSh, да. Да, назвали.

Добавлено (2019-02-22, 17:11)
---------------------------------------------


Подпись скрыта
 
MrNoobomnenieДата: Пятница, 2019-02-22, 17:11 | Сообщение # 1942
Джоуннин

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 826
Награды: 5
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2015-07-01

Offline
Цитата HronoWar ()
К тому что гугол стал делать неплохой перевод?

Цитата DarSh ()
У тому, что лет через 10-15, профессия переводчика будет востребована разве что в каких-то замудрённых, специфических случаях.

Эмм... чего? Японскую песню перевели на русский язык и на эсперанто. Оба перевода выполнены с сохранением стихотворного слога оригинала. И в обоих встречаются одни и те же фрагменты текста, которых нет в том же английском переводе (тоже с сохранением стихотворного слога). Какое отношение к этому странному совпадению имеет гугл-переводчик?
 
DarShДата: Пятница, 2019-02-22, 17:12 | Сообщение # 1943
TON☆JI☆CHI!

Группа: Дизайнеры
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 104
Награды: 349
Страна: Российская Федерация
Город: 鎌倉
Дата регистрации: 2011-10-16

Offline
Цитата Mid ()
Гугол по прежнему сверхсосет во всех азиатских языках

он уже на порядки лучше, чем год назад. И на порядки порядков лучше, чем два года назад. Веди аналогию дальше сам.
А еще он замечательно справляется с китайским уже сейчас, если это относительно небольшие предложения. Даже с техническим текстом.

Добавлено (2019-02-22, 17:14)
---------------------------------------------
Sonada, горшок? он же сдох хрен знает когда.

Цитата Sonada ()
Кольт уже шутил на этот счёт, упоминая что других новых проектов у них в планах нет - только сиквелы и спинофы.

Ну и поделом зашкворнику.


Подпись скрыта
 
SonadaДата: Пятница, 2019-02-22, 17:15 | Сообщение # 1944
Зам. главы клана ACT

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 5960
Награды: 113
Страна: Беларусь
Дата регистрации: 2011-07-22

Offline
Цитата DarSh ()
Sonada, горшок? он же сдох хрен знает когда.
Записи остались.


Подпись скрыта
 
DarShДата: Пятница, 2019-02-22, 17:17 | Сообщение # 1945
TON☆JI☆CHI!

Группа: Дизайнеры
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 104
Награды: 349
Страна: Российская Федерация
Город: 鎌倉
Дата регистрации: 2011-10-16

Offline
Цитата Sonada ()
Записи остались.

Я просто ролик не запускал, если что. anme_58


Подпись скрыта
 
MidДата: Пятница, 2019-02-22, 17:20 | Сообщение # 1946
or not to [B]e

Группа: Дизайнеры
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 1190
Награды: 284
Страна: Российская Федерация
Город: Москва
Дата регистрации: 2013-08-17

Offline
Цитата DarSh ()
А еще он замечательно справляется с китайским уже сейчас, если это относительно небольшие предложения. Даже с техническим текстом.

Ну хз, судил как раз таки по китайскому
Когда выкладывают спойлеры той же Гинтамы, я вбиваю их в гугол, там вообще нечто иное выдаёт от того что действительно написано


Подпись скрыта
 
MrNoobomnenieДата: Пятница, 2019-02-22, 17:20 | Сообщение # 1947
Джоуннин

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 826
Награды: 5
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2015-07-01

Offline
Цитата MrNoobomnenie ()
И в обоих встречаются одни и те же фрагменты текста, которых нет в том же английском переводе

Чтобы не быть голословным, пример. Вот фрагмент песни из английского перевода:
"Slipping through the cracks of a dark eternity
With nothing but my pain and the paralyzing agony."
Вот он же из русского (ничего общего с английским):
"Даже если остановить смогу я время,
Повернуть назад эту реку просто невозможно"
А вот из перевода на эсперанто:
"Eĉ se mi haltigi la tempan pason povas,
Tiun ĉi riveron ne pove fleksi simple posten."
Гугл переводит это примерно как:
"Даже если я могу остановить момент времени,
Эта река не может просто извернуться назад"
А это очень похоже на русский перевод, и также не имеет ничего общего с английским.


Сообщение отредактировал MrNoobomnenie - Пятница, 2019-02-22, 17:24
 
kɵltДата: Пятница, 2019-02-22, 17:23 | Сообщение # 1948
Член Акацуки

Группа: VIP
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 5325
Награды: 193
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2010-12-31

Offline
Цитата MrNoobomnenie ()
Чтобы не быть голословным, пример. Вот фрагмент песни из английского перевода:
"Slipping through the cracks of a dark eternity
With nothing but my pain and the paralyzing agony."
Вот он же из русского (ничего общего с английским):
"Даже если остановить смогу я время,
Повернуть назад эту реку просто невозможно"
А вот из перевода на эсперанто:
"Eĉ se mi haltigi la tempan pason povas,
Tiun ĉi riveron ne pove fleksi simple posten."
Гугл переводит это примерно как:
"Даже если я могу остановить момент времени,
Эта река не сможет просто повернуть назад"
А это очень похоже на русский перевод, и также не имеет ничего общего с английским.

Это называется "нейросеть", и именно через "нейросети" работает автопереводчик Гугл. Внезапно.


Подпись скрыта
 
MrNoobomnenieДата: Пятница, 2019-02-22, 17:27 | Сообщение # 1949
Джоуннин

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 826
Награды: 5
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2015-07-01

Offline
Цитата kɵlt ()
Это называется "нейросеть", и именно через "нейросети" работает автопереводчик Гугл. Внезапно.

...
Вы надо мной издеваетесь? Все три перевода делась людьми независимо друг от друга. Гугл переводил только для меня с эсперанто на русский. И эсперанто использует те же самые слова, что и русский, при том, что в английском они вообще другие. Я про это говорю.
 
JilllДата: Пятница, 2019-02-22, 17:28 | Сообщение # 1950
Генин

Группа: Шиноби
Пол: Куноичи (девушка)
Сообщений: 95
Награды: 35
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2019-01-03

Offline
MrNoobomnenie, Как тебе подарочек от Экса ?
 
Поиск: