ACT Clan Общалка №29
|
|
Енот | Дата: Среда, 2016-04-27, 01:51 | Сообщение # 1 |
 Кровавый Хипстер
Группа: VIP
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 12317
Награды: 5
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2009-10-17
Offline
|
|
|
|
|
Norway | Дата: Вторник, 2016-06-21, 11:59 | Сообщение # 7111 |
 If I had my time again...
Группа: Журналисты
Пол: Куноичи (девушка)
Награды: 857
Дата регистрации: 2010-04-10
Offline
| Цитата Inkorak . Но его он точно должен был видеть, так как Сульфур захаживал к его отцу. так это ж было стописят лет назад.
Цитата Inkorak Я кстати всегда ловил лулзы от его отношений с Горбушей, всегда общаются как два старых приятеля пердуна, будто деды соседи любящие потрындеть во дворе, хотя они и по разные стороны баррикад. а меня это прям умиляло :з
Цитата Inkorak А Логен в красной стране действительно уже считается стариком, не капец стариком, но уж точно весьма пожилым. Но он же там уже седой. Седой старый пердун. Кстати, а чо это его так покрутило, что он теперь как стесняша, все время в пол смотрит?
Цитата Inkorak И насчет рассказов оке. а рассказы надо читать в каком-нить порядке, или пофик?
пока по ощущениями красная страна чота как-то пока не сильно интересная. А еще:
хто, прастите?
|
|
|
|
Inkorak | Дата: Вторник, 2016-06-21, 12:26 | Сообщение # 7112 |
 Чунин
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 215
Награды: 3
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2013-11-11
Offline
| Цитата Norway (  ) так это ж было стописят лет назад. Ну так и помнит он смутно.
Цитата Norway (  ) Кстати, а чо это его так покрутило, что он теперь как стесняша, все время в пол смотрит? Читай дальше. По ходу повествования будет это понятней.
Цитата Norway (  ) хто, прастите? Тут не все клички перевили. Глама Золотой из Героев это. В этом переводе и Трясучка Шиверс, остальные вроде бы переведены как и раньше.
Цитата Norway (  ) оке. а рассказы надо читать в каком-нить порядке, или пофик?
Ну Создал монстра я бы порекомендовал читать после Красной страны, как финальный штришок к образу Логена. Отчаянная только после Красной страны, ибо приквел к ней. Прекрасная сволочь можно хоть сейчас. Цикл рассказов про Джавру и Шев можно в принципе и щас тоже начать. Когда их я тебе кидал, я пронумеровал их в хронологическом порядке по развития истории. Вот только Абер их выпускал не в хронологическом порядке. Поэтому если говорить о порядке выхода, то это: Из города, Непростые времена настали, Маленькие добрые дела, Там где двое, Третий лишний.
|
|
|
|
Norway | Дата: Вторник, 2016-06-21, 12:38 | Сообщение # 7113 |
 If I had my time again...
Группа: Журналисты
Пол: Куноичи (девушка)
Награды: 857
Дата регистрации: 2010-04-10
Offline
| Цитата Inkorak Тут не все клички перевили. Глама Золотой из Героев это. В этом переводе и Трясучка Шиверс, остальные вроде бы переведены как и раньше это как-то тупо, по-моему. Патамушта там написали Голен и сразу, через пару строчек - Дружелюбный.
Цитата Inkorak . Цикл рассказов про Джавру и Шев можно в принципе и щас тоже начать не, я его потом начну. и это, наврна в нормальном порядке читать буду.
Цитата Inkorak Когда их я тебе кидал, я пронумеровал их в хронологическом порядке по развития истории пасиба :3
ах, да
Цитата Только татуировки на их предплечьях демонстрировали некие остатки тщетного вызова. Ебать союз. Ебать короля. ебать! интересно, там в оригинале слово фак? Как можно не справиться с переводом слова фак?
|
|
|
|
Inkorak | Дата: Вторник, 2016-06-21, 12:48 | Сообщение # 7114 |
 Чунин
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 215
Награды: 3
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2013-11-11
Offline
| Цитата Norway (  ) это как-то тупо, по-моему. Патамушта там написали Голен и сразу, через пару строчек - Дружелюбный. Из-за разных переводов у меня вообще в голове кавалькада имен. В офф переводе Героев Утроба-Зоб (в одном из рассказов его вообще не переводили, он там Кроу), Вирран-Жужело (это ведь блин не прозвище, а имя блджад! кличка у него Щелкуничк), а Трясучка-Хлад (я же говорил, что переводчик похоже не читал прошлые романы).
Цитата Norway (  ) интересно, там в оригинале слово фак? Как можно не справиться с переводом слова фак? Ага.
Цитата Only the tattoos on their forearms showed some last futile defiance. Fuck the Union. Fuck the King.
Сообщение отредактировал Inkorak - Вторник, 2016-06-21, 12:55 |
|
|
|
Norway | Дата: Вторник, 2016-06-21, 12:52 | Сообщение # 7115 |
 If I had my time again...
Группа: Журналисты
Пол: Куноичи (девушка)
Награды: 857
Дата регистрации: 2010-04-10
Offline
| Цитата Inkorak Из-за разных переводов у меня вообще в голове кавалькада имен. В офф переводе Героев Утроба-Зоб (в одном из рассказов его вообще не переводили, он там Кроу), Вирран-Жужжело (это ведь блин не прозвище, а имя, блджад! кличка у него Щелкуничк), а Трясучка-Хлад (я же говорил, что переводчик похоже не читал прошлые романы). Жужело!:D
Цитата Inkorak Only the tattoos on their forearms showed some last futile defiance. Fuck the Union. Fuck the King.
гооосподи блядь! Это же элементарно!
|
|
|
|
Inkorak | Дата: Вторник, 2016-06-21, 13:09 | Сообщение # 7116 |
 Чунин
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 215
Награды: 3
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2013-11-11
Offline
| Цитата Norway (  ) гооосподи блядь! Это же элементарно! А офф справился так. «Гребаный Союз». «Гребаный король». И не редко он переверает смысл предложений.
Сообщение отредактировал Inkorak - Вторник, 2016-06-21, 13:09 |
|
|
|
Norway | Дата: Вторник, 2016-06-21, 13:17 | Сообщение # 7117 |
 If I had my time again...
Группа: Журналисты
Пол: Куноичи (девушка)
Награды: 857
Дата регистрации: 2010-04-10
Offline
| Цитата Inkorak А офф справился так. «Гребаный Союз». «Гребаный король». И не редко он переверает смысл предложений. Но ведь "к черту/нахер/в пекло (хехехе)". Странно, что в фанатском-то обсерились, там риальне проще простого. Срсли, в предыдущих переводах они так изъебывались, а тут пфэ :< Или это другие ребята переводили?
|
|
|
|
Inkorak | Дата: Вторник, 2016-06-21, 13:30 | Сообщение # 7118 |
 Чунин
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 215
Награды: 3
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2013-11-11
Offline
| Цитата Norway (  ) Или это другие ребята переводили? Да, из любительских Красную страну и большинсто рассказов переводил один переводчик, а Лучше подавать холодным и Героев другой.
|
|
|
|
Norway | Дата: Вторник, 2016-06-21, 13:39 | Сообщение # 7119 |
 If I had my time again...
Группа: Журналисты
Пол: Куноичи (девушка)
Награды: 857
Дата регистрации: 2010-04-10
Offline
| Inkorak, оу, тогда оке.
А я сьодня кароче выспалась. И! И! И у меня прям даже почти не видно синяков под глазами :з
|
|
|
|
Filius_Zekt | Дата: Вторник, 2016-06-21, 14:06 | Сообщение # 7120 |
 『Go ahead!』
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 1731
Награды: 23
Страна: Украина
Город: Эдел Гарден
Дата регистрации: 2013-08-17
Offline
| Inkorak, читал Хайнлайна?
|
|
|
|
Lucifer_Morningstar | Дата: Вторник, 2016-06-21, 14:10 | Сообщение # 7121 |
 Ниндзя-беженец
Группа: Шиноби
Пол: Куноичи (девушка)
Сообщений: 3391
Награды: 71
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2013-08-19
Offline
| Пересматривал Дамбо. А там Дамбо по сути малолетний ребёнок выжрал с мышью бочку шампанского, и словил белочку.
И почему, будучи детьми мы не понимаем что это немного ненормально.
|
|
|
|
DarSh | Дата: Вторник, 2016-06-21, 14:58 | Сообщение # 7122 |
 TON☆JI☆CHI!
Группа: Дизайнеры
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 104
Награды: 349
Страна: Российская Федерация
Город: 鎌倉
Дата регистрации: 2011-10-16
Offline
| Цитата Lucifer_Morningstar (  ) Пересматривал Дамбо. А там Дамбо по сути малолетний ребёнок выжрал с мышью бочку шампанского, и словил белочку. Этож мематичная сцена уже.
|
|
|
|
Norway | Дата: Вторник, 2016-06-21, 15:15 | Сообщение # 7123 |
 If I had my time again...
Группа: Журналисты
Пол: Куноичи (девушка)
Награды: 857
Дата регистрации: 2010-04-10
Offline
|
|
|
|
|
Lucifer_Morningstar | Дата: Вторник, 2016-06-21, 15:52 | Сообщение # 7124 |
 Ниндзя-беженец
Группа: Шиноби
Пол: Куноичи (девушка)
Сообщений: 3391
Награды: 71
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2013-08-19
Offline
| Повеяло прохладой, и гром гремит сильно.
Наконец то...
|
|
|
|
Inkorak | Дата: Вторник, 2016-06-21, 15:55 | Сообщение # 7125 |
 Чунин
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 215
Награды: 3
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2013-11-11
Offline
| Цитата Filius_Zekt (  ) Inkorak, читал Хайнлайна? Уже ответил в теме с Эксом.
|
|
|
|