Предисловие.Через четыре с половиной года после завершения «Наруто» молчание было нарушено с началом новой серии «Самурай 8: Сказание Хачимару». Тонкое слияние элементов японского фольклора и научной фантастики,создаёт уникальную эстетику самурая,сотканную из комбинации Масаши Кишимото и Акиры Окубо. На этот раз мы поговорили с Хикару Тагучи - редактором,поддерживающим двух создателей.
【В преддверии запуска "Самурай 8"】
Интервьюер: Пожалуйста,расскажите нам о процессе,ведущем к сериализации «Самурай 8».
Тагучи: В конце «Наруто» Кишимото-сэнсэй начал думать о том,что делать дальше и как он это реализует. В этот момент он заметил,что искусство Окубо-сэнсэя,который был его помощником,было очень хорошим,и он в шутку сказал ему,что они должны работать вместе над его следующим проектом. Затем,два или три года назад во время сериализации «Боруто» они начали серьезно планировать проект.
Интервьюер: Значит,персонажи и механика уже были определены с самого начала проекта?
Тагучи: Верно. В голове у Кишимото-сэнсэя возникали разные идеи,но он решил написать историю о самураях. Оттуда он начал размышлять над всевозможными идеями,например,какие персонажи будут завоевывать популярность в наши дни,их возраст,а вдруг он попытается пойти в другом направлении...
"Naruto" Vol. 18, Episode 158 "I won't forgive him ... !!"
Интервьюер: В этом тайтле присутствуют элементы японской и научной фантастики. Как вы пытались согласовать эти два понятия?
Тагучи: Если бы это была тема чисто научной фантастики,она стала бы предметом серьезного чтения. Вот почему мы решили включить концепцию самурая,чтобы сделать проект более доступным для читателей. Кроме того,Кишимото-сэнсэй намеревался смешать элементы японского языка и эстрады,используя мягкий и доступный стиль Окубо-сенсея,вместо того,чтобы смотреть на более оживленный киберпанк.
Интервьюер: Была ли какая-то конкретная причина выбора научной фантастики в качестве главной темы?
Тагучи: В настоящее время,когда технология CG настолько сложна,насколько это возможно,вы можете наслаждаться большим количеством научно-фантастического контента,которое вам нравится за пределами манги. Вот почему мы хотели сделать выражение НФ в манге важным фактором. Нам нужно иметь несколько тайтлов,переплетающих историю в очень больших масштабах,иначе сама индустрия манги начнет уменьшаться в важности. Тем не менее,не так уж и много новичков,способных использовать данный жанр. Вот почему я хотел бы видеть великого мангаку,такого как Кишимото-сэнсэя,перед лицом такой проблемы. Сам Кишимото-сэнсэй также был поражен масштабом истории в таких фантастических работах,как «Звездные войны»,«Звездный путь» и «Призрак в доспехах» в детстве. Если бы мы только создавали истории,которые разыгрываются в маленьком городке,мы бы ограничивали масштаб манги. Мы выбрали научную фантастику,чтобы создать масштабную историю,которая взволновала бы аудиторию.
Интервьюер: Для еженедельных сериалов,SF(Сай-фай) сложная тема,не так ли?
Тагучи: Поскольку мы используем много технических терминов,это становится трудным для понимания читателями. Научная фантастика имеет различные уровни сложности. Проще понять,основана ли эта история на реальном мире,но в ней представлены потусторонние персонажи. В этой работе культура и исторический фон совершенно разные,и история развивается на сцене вселенной. Более того,киборг-самураи весьма отличаются от типичных представителей этой культуры,и эти скачки воображения делают контент довольно рискованным. Я считаю,что это вызов Кишимото-сэнсэя самому себе,создавая нечто очень отличное от «Наруто» в сложном жанре. Я думаю,у него есть желание показать всем в Японии и во всем мире,что-то поистине великое.
Интервьюер: Кратко говоря,он полон решимости.
Тагучи: Он осмелился взять на себя что-то сложное и принять вызов. По правде говоря,ему было бы намного проще нарисовать простую для понимания обстановку,такую как в «Наруто»,но для него это не было бы проблемой.
【От концептуализации,до сериализации,до настоящего времени】
Интервьюер: Как Кишимото-сэнсэй и Окубо-сэнсэй общаются при создании названия?
Тагучи: Так как они работают вместе 17-18 лет,их общение в целом гладкое. Однако,поскольку они оба имеют сильную привязанность к своим чертежам,каждый из них уделяет особое внимание мелким деталям,говоря что-то вроде «Могу ли я добавить еще несколько рисунков здесь?». Я думаю,что многие дискуссии происходят вне поля зрения редактора. Даже когда они создают окончательный черновик,они все равно ходят туда-сюда,размышляя о том,как рисовать вещи. Они оба имеют очень сильные предпочтения,когда дело доходит до иллюстрации манги.
Интервьюер: Общаются ли они друг с другом о мелких деталях различных машин и о других деталях в работе?
Тагучи: Я считаю,что они сотрудничают друг с другом при рассмотрении дизайна и деталей. Я часто слышу,как они говорят что-то вроде: «Почему бы нам немного не изменить дизайн?». Они также много думают о дизайне,чтобы сделать их привлекательным и для детей.
Интервьюер: Была ли эта работа объединена с какой-то конкретной мыслью или эмоцией?
Тагучи: Кишимото-сэнсэй считает «Самурая 8» новым испытанием. В первой главе он рисует больного мальчика,а затем во второй и третьей главах он иллюстрирует историю бесполого ребенка. Это сложно объяснить,но он бросает вызов самому себе,чтобы выразить что-то значимое в эту эпоху.
Интервьюер: Есть ли какие-то конкретные моменты, на которые мы должны обратить внимание в этой работе?
Тагучи: В основе своей работы он хочет,чтобы читатели были взволнованы и испытали острые ощущения. Дизайн киборгов,которые появляются,доспехи,которые подчеркивают японские элементы,и другие изображения,такие как животные-компаньоны,которые трансформируются с грохотом и сливаются воедино,используются для этой цели. Удивительно,но сегодня в тайтлах подробных гаджетов не хватает. Это бы ничем не отличалось от другой манги,где самураи просто облачались в доспехи. Я надеюсь,что читатели получат острые ощущения от всех японских элементов и гаджетов,включенных в дизайн Окубо-сэнсэя.
"Samurai 8" Episode 1 "First Key"
【Дополнительные темы】
Интервьюер: Пожалуйста,расскажите нам о своих амбициях по разработке медиа-комиксов.
Тагучи: С таким большим именем,как Масаши Кишимото,очень редко можно делать сериализацию. Обычно,мангака,как и он,который уже продал 250 миллионов копий по всему миру,не проявляет активности на сцене. С моей стороны это может быть бестактно,но я думаю,что это ценная возможность,пробный камень для нас. Странно говорить,но он может делать все,что захочет. Если бы он был новичком,получить аниме-адаптацию было бы очень сложно. Но Кишимото-сэнсэй – человек,который возбуждает эти отрасли,просто выпуская сериализацию,и поэтому я думаю,что было бы неплохо продолжать и делать с ним различные проекты,которые были бы трудны для других. Например,рекламное видео,которое мы выпустили в прошлом году на Jump Festa 2019. Если бы речь шла о работе какого-то новичка,его вряд ли бы заметили,но это видео набрало 820 000 просмотров по всему миру. Он делает такие большие волны в отрасли,поэтому я всегда говорю ему делать все,что мы можем. Предлагая несколько проектов под таким громким именем,все нерешительно подходят к нему и смущенно спрашивают «Что вы думаете об этом?» – это не то,чем я занимаюсь. Я говорю: «Этот проект перспективный. Давайте сделаем это!» – я проталкиваю свою идею. Думаю,это здорово,что мы занимаемся разработкой медиа по-другому,как локально,так и глобально одновременно. Вы знаете,мир одновременной веб-доставки комиксов и тому подобное. Во всяком случае,весь мир ждет его следующего развития. Итак,я буду идти вперед и убеждать всех,кого мне придётся.
Рекламный ролик от Jump Festa 2019
Интервьюер: Под этим вы подразумеваете,что хотите разрабатывать медиа,не только внутри страны,но и за рубежом.
Тагучи: Ну,если бы мы могли взять иллюстрации Окубо-сэнсэя,смешанные с той же теплотой и весельем,и протолкнуть их на всех фронтах,это было бы замечательно,но наши переговоры не достигли такого уровня,поэтому я не могу сказать что-то конкретное на данный момент. Размышляя об этом,на самом деле,это интервью для нас слишком раннее(смеётся,а так-же и все остальные).
Интервьюер: Будет ли "Самурай 8" важным тайтлом для "Weekly Shonen Jump" в целом?
Тагучи: Я думаю,что "Самурай 8",как искра взрыва. «Jump» – журнал,борящийся за то,чтобы художники манги выжили. С точки зрения новичка,просто идея иметь Масаши Кисишимото в космосе отличается с точки зрения мотивации. Это то же самое,что Эйичиро Ода-сенсей(One Piece) и Риичиро Инагаки-сенсей(Dr. Stone),которые долгое время конкурировали друг с другом,имея такие громкие имена в существующих на одних и тех же страницах журнала тайтлов вызывает напряженность. Помимо всего прочего,иллюстрация Окубо-сэнсэя является не чем иным,как нечто поразительным. Любой мангака,который делает новую сериализацию одновременно,вероятно,скажет: «Пожалуйста,прекратите! Я не хочу,чтобы мою иллюстрацию сравнивали с иллюстрацией Окубо-сэнсэя!» (смеется). Даже просто объем информации,представленной на заднем плане Окубо-сэнсэя поражает воображение. Я думаю,что те же самые мангаки будут похожи на: «Я сдаюсь. Мои фоны нельзя сравнивать с ними!» — я считаю,что для новичков было бы хорошо почувствовать сильное чувство давления со стороны этих громких имен и подумать,что им нужно стараться изо всех сил. Возвращаясь к работе,я думаю,что это работа,сознательно выполненная с намерением использовать в своих интересах способность,которая в состоянии использовать различные планы и делать вещи,которые в состоянии сделать только ветераны.

"Samurai 8" Episode 2 "Visitor from the sky"Cityscape written to details.
【Роль редактора】
Интервьюер: Что важно в установлении отношений между редактором и мангакой?
Тагучи: Я ещё молод,и мне нужно больше учиться,но я думаю,что быть проще – это важно. Например,с новым талантом,я могу быть откровенным с ними с самого начала. Я могу говорить откровенно и говорить что-то вроде: «Вы должны отстраняться более серьезно. Сейчас вас всех балуют,потому что вы молоды,но через 4-5 лет вы не станете молодыми в этой отрасли!» Однако трудно быть откровенным с мангакой,который закончил большую серию и заработал репутацию. Редактор имеет тенденцию несколько отступать. Но,честно говоря,мангаки тоже знают об этом и,вероятно,думают «Эти парни лгут» в своих умах. Конечно,существуют разные способы мышления,и это зависит от человека,но некоторые люди приукрашивают свои истинные чувства и просто льстят мангаке. Я не один из них. Я говорю прямо и говорю с ними о чем угодно. Это может быть грубо,но я часто объясняю свои намерения на встречах,прежде чем делиться своим мнением.
Интервьюер: Значит,вы говорите,что доверие важно,не так ли?
Тагучи: Именно. Им важно знать,что я не вру. Я стараюсь учитывать их сроки и обстоятельства,а также заранее сообщать им важную информацию.
Интервьюер: Какая работа Самурай 8 для вас?
Тагучи: Это бомба. Ну,меч главного героя буквально взрывается,но кроме этого я хочу,чтобы работа была необычной. Я открыт практически для всего. На старте новой серии даже ветеран мангака становится осторожным,что интересно. Но у меня есть ощущение,что Масаши Кишимото – это тот тип мангаки,который может каждый раз создавать необыкновенную работу. Когда я был просто читателем «Наруто»,я вспомнил своё состояние,когда Мадара сбросил огромный метеорит на землю. Будь это не конец. Он пробормотал: «Что я буду делать со вторым...»,и бросил второй метеорит на первый. Самым большим призывом Кишимото-сэнсэя является его уверенность в том,чтобы делать то,что он хочет,без колебаний. Где другие люди будут колебаться,он – тип,который идет прямо вперед. Я хочу,чтобы он тоже набрал полный газ с «Самураем 8». Я бы хотел,чтобы он стимулировал индустрию,а не молчал. Я действительно хочу,чтобы он использовал свои многочисленные таланты,чтобы вызвать взрыв в индустрии.

"Naruto" Vol. 59, Episode 561 "The Power of the Name"
【Личные вопросы】
Интервьюер: К чему ты пристрастился в последнее время?
Тагучи: Я пристрастился к баням "Super Sento". Люди обманывают из-за того,что их балуют... Я начал просто ходить в сауну,но прежде чем я знал это,я был золотым участником/членом. Тогда одних только внутренних саун было недостаточно,и я начал ходить в 24-часовую баню. Теперь я перезаряжаюсь с открытыми ваннами и едой. Я начинаю чувствовать себя стариком(смеется).