|
Превосходство Наруто
|
|
|
|
|
| Pirozhochek | Дата: Четверг, 2017-06-29, 21:18 | Сообщение # 646 |
Член Акацуки
Группа: VIP
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 8699
Награды: 19
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2015-02-21
Offline
| Markell, для умника вбей в гугол.
Сообщение отредактировал Batya - Четверг, 2017-06-29, 21:19 |
| |
|
|
| Recovery | Дата: Четверг, 2017-06-29, 21:20 | Сообщение # 647 |
 Член Акацуки
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 6613
Награды: 78
Страна: Австралия
Дата регистрации: 2017-04-11
Offline
| Batya, Я его спросил вообще-то.
|
| |
|
|
| Markell | Дата: Четверг, 2017-06-29, 21:22 | Сообщение # 648 |
 Ниндзя-беженец
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 3347
Награды: 21
Страна: Япония
Дата регистрации: 2017-05-14
Offline
| Batya, ахахха гугл? Крутой перевод аля Тимати ака Блэк Стар ака Парень Намба Один. Окей, лови гугл:
|
| |
|
|
| Pirozhochek | Дата: Четверг, 2017-06-29, 21:22 | Сообщение # 649 |
Член Акацуки
Группа: VIP
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 8699
Награды: 19
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2015-02-21
Offline
| Цитата WhoAmAY (  ) Not only will the jutsu user gain a duplicate of himself, that can use the techniques with equal ability(power), but it will also be invisible. Смотри. Not only will the jutsu user gain a duplicate of himself(вот тут как раз про статы) - типо оно копирует не только юзера техник, that can use the techniques with equal ability(power) - которые используют техники в равной мощи but it will also be invisible - но они также невидимы
Сообщение отредактировал Batya - Четверг, 2017-06-29, 21:29 |
| |
|
|
| WhoAmAY | Дата: Четверг, 2017-06-29, 21:23 | Сообщение # 650 |
 Член Акацуки
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 6803
Награды: 0
Страна: Узбекистан
Город: Обратный Канал
Дата регистрации: 2016-08-03
Offline
| Цитата Batya (  ) там кароч написано, что не только способности оригинала использует, но и еще невидимо. Только вот не надо мне тупой перевод гугла плз, без учета особенности контекста и трактовки, если хочешь точный перевод, могу сам тебе дать. Тут написано в стиле магистра Йоды, а точнее "Не только, тот кто использует технику получит свой клон с равными способностями, но оно также будет невидима" Клон с равными способностями это не про техники, иначе тут слово "равные" лишнее, в таком случае.
|
| |
|
|
| Pirozhochek | Дата: Четверг, 2017-06-29, 21:23 | Сообщение # 651 |
Член Акацуки
Группа: VIP
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 8699
Награды: 19
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2015-02-21
Offline
| Цитата Markell (  ) Окей, лови гугл: Ох вот это ты умник, обосрался. Эквивалетно = равный. По смыслу.Добавлено (2017-06-29, 21:23) ---------------------------------------------
Цитата WhoAmAY (  ) Только вот не надо мне тупой перевод гугла плз, без учета особенности контекста и трактовки, если хочешь точный перевод, могу сам тебе дать. Тут написано в стиле магистра Йоды, а точнее "Не только, тот кто использует технику получит свой клон с равными способностями, но оно также будет невидима" Клон с равными способностями это не про техники, иначе тут слово "равные" лишнее, в таком случае.
Я сам перевел как бы.
|
| |
|
|
| InYanYo | Дата: Четверг, 2017-06-29, 21:24 | Сообщение # 652 |
 Член Акацуки
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 10630
Награды: 37
Страна: Беларусь
Город: Барановичи
Дата регистрации: 2013-07-13
Offline
| Цитата Kragoth (  ) Ты смеешься надо мной, что ли? Ну давай свои формулы, физик, я посмотрю. если угол 45 ,то скорость раскладывается на равные друг друг горизонтальную и вертикальную проекции уравнение для пройденного горизонтрального пути в любой момент времени V * t = S(10 м приблизительно), где V - проекция начальной скорости на ось Х уравнение для пройденного вертикального пути в любой момент времени V*t - g*t*t/2 = s( около 5-7м), где V проекция начальной скорости на ось Y дальше сможешь сам решить,или подсказать?
Цитата Kragoth (  ) Это как-то меня должно волновать?
т.е. ты считаешь, что лимбы могут юзать все техники?
Цитата Batya (  ) Не показатель, т.к техника развеяна. см.расчет
Цитата Batya (  ) Там даже больше, раз он 3 страницы летает. ну по идее да
|
| |
|
|
| Pirozhochek | Дата: Четверг, 2017-06-29, 21:25 | Сообщение # 653 |
Член Акацуки
Группа: VIP
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 8699
Награды: 19
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2015-02-21
Offline
| Цитата WhoAmAY (  ) "Не только, тот кто использует технику получит свой клон с равными способностями, но оно также будет невидима" И это не верный перевод.
|
| |
|
|
| WhoAmAY | Дата: Четверг, 2017-06-29, 21:25 | Сообщение # 654 |
 Член Акацуки
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 6803
Награды: 0
Страна: Узбекистан
Город: Обратный Канал
Дата регистрации: 2016-08-03
Offline
| А если без Магистра Йоди и адекватный, понятный перевод то "Тот кто использует технику получает не только клона, с равными способностями, но он также и невидимый"
|
| |
|
|
| Pirozhochek | Дата: Четверг, 2017-06-29, 21:26 | Сообщение # 655 |
Член Акацуки
Группа: VIP
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 8699
Награды: 19
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2015-02-21
Offline
| WhoAmAY, я хз, если не веришь, спроси у кого-нибудь. Ты как раз упустил момент с эквивалентной силой техник.
|
| |
|
|
| Markell | Дата: Четверг, 2017-06-29, 21:26 | Сообщение # 656 |
 Ниндзя-беженец
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 3347
Награды: 21
Страна: Япония
Дата регистрации: 2017-05-14
Offline
| Цитата Batya (  ) Ох вот это ты умник, обосрался. Эквивалетно = равный. По смыслу. Зачем мне твой смысл, если речь о переводе? Equal - Равный. Equivalent - Эквивалентный.
По теме: Там не слово "techniques" и "jutsu", чтобы говорить о техниках.
|
| |
|
|
| Pirozhochek | Дата: Четверг, 2017-06-29, 21:27 | Сообщение # 657 |
Член Акацуки
Группа: VIP
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 8699
Награды: 19
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2015-02-21
Offline
| Цитата Markell (  ) Зачем мне твой смысл, если речь о переводе? Equal - Равный. Equivalent - Эквивалентный.
По теме: Там не слово "techniques" и "jutsu", чтобы говорить о техниках.
Перевод делается с учетом смысла. Все гуляй вася. Докапываться он еще до слов будет.
|
| |
|
|
| WhoAmAY | Дата: Четверг, 2017-06-29, 21:29 | Сообщение # 658 |
 Член Акацуки
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 6803
Награды: 0
Страна: Узбекистан
Город: Обратный Канал
Дата регистрации: 2016-08-03
Offline
| Цитата Batya (  ) И это не верный перевод. Первый раз за всю мою жизнь, мои знания английского так оскорбили и нафига я вообще этот предмет преподаю на подработке...Добавлено (2017-06-29, 21:29) ---------------------------------------------
Цитата Batya (  ) я хз, если не веришь, спроси у кого-нибудь. Обычно меня сращивают, когда не могут перевести...(
|
| |
|
|
| Kragoth | Дата: Четверг, 2017-06-29, 21:29 | Сообщение # 659 |
 Ниндзя-беженец
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 3453
Награды: 28
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2010-09-07
Offline
| Цитата InYanYo (  ) если угол 45 ,то скорость раскладывается на равные друг друг горизонтальную и вертикальную проекции уравнение для пройденного горизонтрального пути в любой момент времени V * t = S(10 м приблизительно), где V - проекция начальной скорости на ось Х уравнение для пройденного вертикального пути в любой момент времени V*t - g*t*t/2 = s( около 5-7м), где V проекция начальной скорости на ось Y дальше сможешь сам решить,или подсказать? t - это что?
Цитата InYanYo (  ) т.е. ты считаешь, что лимбы могут юзать все техники? Если в ДБ от Виз так, то да.
|
| |
|
|
| InYanYo | Дата: Четверг, 2017-06-29, 21:29 | Сообщение # 660 |
 Член Акацуки
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 10630
Награды: 37
Страна: Беларусь
Город: Барановичи
Дата регистрации: 2013-07-13
Offline
| Цитата Markell (  ) Эквивалентный.
открой в гугле толковый словарь и ты увидишь
Цитата Markell (  ) Равный.
|
| |
|
|