я горел помню что в 3 части нихрена не мог делать крутые приемы, на клаве все как-то криво работало ниче не получалось, бил простыми автоатаками, был друг задрот армянин которы все эти комбо умел делать с тех пор я не люблю армян
Зато в пятой части можно будет включить режим игрового журналиста и всякие крутые комбы можно будет делать нажатием на одну кнопку.
Ты скинул какой-то пиздец онглизке, с ужасными сканами и уебищными шрифтами. Очевидно что в русском переводе всё намного лучше, даже в худшие из моментов.
Цитатаharful ()
Тыж гнал на англюсик который я скидывал.
Ну да.
Цитатаharful ()
Алистер - отинус разве что...
Ну да, Алистер>Отинус.
Цитатаharful ()
Это я пока реверу апа не юзаю
Его только скилл аут юзает, нулевики.
И Сатен.
Цитатаharful ()
Ты про переделку пасты о бати под дверью или это?
Я про конкретную часть той пасты, дело не в дебильных переводах имён, точнее не только в них. Эх, печально когда ты уже настолько старый рельсофил, что тебя не понимают. С переводом этой манге связаны отдельные рофлы длинной в месяцы.
I needed to decide how I would visualize Ripple as a Stand. Ripple is life energy that travels through the entire body through a special breathing method. Therefore, a concrete visualization of it would be some sort of wire wrapped around the entire body, like a vine. If Jotaro's group time traveled to the world of Part 2, they would probably be able to see "Hermit Purple" wrapped around Joseph just like in Part 3.
Там не типичная анимешная рисовка с большими глазами! Я такое не смотрю сук
Ты вообще гуля наворачивал за обе щёки, а это эджи жирушная манга.
АХАХАХАХАХАХАХАХАХХАХ! ПЫХПЫХПХЫПХ!
ЦитатаDevastator ()
ор
А ведь это экранизация тайных войн, мкжду прочим. Одной из самых известных. И по совместительству, одной из самых уебищных глобалок мурвела. А "странник" никто иной, как Бэйондыр.