Боруто 1 сезон 242 серия
27 марта 2022 года
Манга Боруто 69
20 апреля 2022 года
Блич 367
2021 год
Манга Блич 686
Финальная глава
Хвост Феи 328
Финальная серия
Манга Хвост Феи: 100 летний квест
23 апреля 2022 года.
Ван Пис 1014
27 марта 2022 года
Манга Ван Пис 1044
25 марта 2022 года
Последние ответы Мини-Чат Информация
Саске РН против Хашир...
Как Вы оцениваете Гед...
Кулак гииганта Луффи
Минато vs Кабуто
Почему Саске, имея РС...
Какаши-сенсей, Неджи ...
Оден против Кайдо
Кимимару: пирамида.
Дуэль Мадары Мудреца ...
Хидан: пирамида.
Орочимару, Джи, Сарут...
Легендарный Наруто Му...
Орочимару vs Коноха: ...
Обсуждение манги One ...
Тобирама ушёл
Кавазу Наки: имба или...
ACT Clan Общалка №42
Гарольд: пирамида
Тобирама VS Наруто
Так ли Раса плох?
Разбор [Видео] Нагато...
Как Саске пробудил Ри...
Какаши унизил Кагуйю....
Меркурий, Гарп: совме...
Изуна МШ vs Данзо
Привет: Ученик

Гость, мы рады вас видеть.
Пожалуйста зарегистрируйтесь
или авторизируйтесь!
Вход · Последние посты · Пользователи · Правила · Искать · Подписаться на RSS
Модератор форума: Ichimarik, Dm1triy, Krimbel-Ko  
Badass Clan - общалочка. Пятый Том.
HifukiДата: Воскресенье, 2013-07-21, 10:44 | Сообщение # 1
Чертова Кошка

Группа: Главы Кланов
Пол: Куноичи (девушка)
Сообщений: 7077
Награды: 354
Страна: Латвия
Город: Рига
Дата регистрации: 2012-07-25

Offline



Для всеобщей гаромнии и взаимопонимания, загляните в нашу методичку!












ВНИМАНИЕ! Срок для сдачи рецензий переносится до 22 сентября!


Подпись скрыта


Сообщение отредактировал Hifuki - Вторник, 2013-09-17, 16:43
 
FanboyBeatoДата: Пятница, 2013-08-30, 02:08 | Сообщение # 4696
АНБУ

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 1968
Награды: 40
Страна: Казахстан
Дата регистрации: 2013-05-20

Offline
Цитата (219B)
старк говно

зря ты так.....ох зря....


Подпись скрыта
 
Dead_PharaohДата: Пятница, 2013-08-30, 02:10 | Сообщение # 4697
Преступник уровня S

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 3805
Награды: 92
Город: Та Самая Утопия
Дата регистрации: 2012-07-31

Offline
Цитата (LoLO_O)
Dead_Pharaoh,
Оно прямо хреново переводится. Ну если общий смысл и пафос, то что то вроде:
Выдержал боль ковки/cоздания множества орудий
Молю о силе бесконечного создания клинков.
Ну блин, это пафосный стих, его не надо дословно переводить, его надо иносказательно. Погугли в инете, есть забавные варианты перевода

Да я знаю, что английский вариант немного бессмысленен, там просто дохрена пафоса, говорят японский лучше.

Добавлено (30.08.2013, 02:10)
---------------------------------------------

Цитата (219B)
?потому что ты слоу-мэн.

Ты меня хочешь этим упрекнуть? Мне пофиг(
Цитата (219B)
старк говно.

Ну Гажель, мы все знаем что это просто провакация :/


Подпись скрыта
 
LoLO_OДата: Пятница, 2013-08-30, 02:11 | Сообщение # 4698
Судья Anime Characters Fight

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 242
Награды: 69
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2011-07-11

Offline
Dead_Pharaoh,
перевод иероглифов вот такой:
Цитата
My body is made of swords.
Iron is my blood, and glass is my heart.
I have overcome countless battlefields undefeated,
Without once retreating,
Nor once being understood.
Always alone, intoxicated with victory on the hill of swords.
Therefore, there is no meaning to that life.
Perhaps this body is nothing but a sword itself.

Там фишка в том, что текст на японском с текстом на английском не совпадают особо.


Подпись скрыта


Сообщение отредактировал LoLO_O - Пятница, 2013-08-30, 02:14
 
Dead_PharaohДата: Пятница, 2013-08-30, 02:13 | Сообщение # 4699
Преступник уровня S

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 3805
Награды: 92
Город: Та Самая Утопия
Дата регистрации: 2012-07-31

Offline
Цитата (Dead_Pharaoh)
Да я знаю, что английский вариант немного бессмысленен, там просто дохрена пафоса, говорят японский лучше.

Ну и пожалуй, стих этот все понимают по разному по-моему....

Добавлено (30.08.2013, 02:13)
---------------------------------------------
Цитата (LoLO_O)
видел перевод иероглифов вот такой:

прикольно. но все это неправильно, по моему.
Ибо стих Арчера читается и в новелле, и в аниме, и в мувике, на английском, этот стих как заклинания у Рин, из не надо переводить, это просто закл на инглише, как например у Рин на немецком.


Подпись скрыта


Сообщение отредактировал Dead_Pharaoh - Пятница, 2013-08-30, 02:14
 
Dead_PharaohДата: Пятница, 2013-08-30, 02:16 | Сообщение # 4700
Преступник уровня S

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 3805
Награды: 92
Город: Та Самая Утопия
Дата регистрации: 2012-07-31

Offline
Цитата (LoLO_O)

Там фишка в том, что текст на японском с текстом на английском не совпадают особо.

Потому что первод на японский это пояснение стиха для японцев(пояснение, даже не дословный первод) не знающих инглиш

Добавлено (30.08.2013, 02:16)
---------------------------------------------

Цитата (219B)
.ибо алые короли!!!

Говно о котором я ничего не слышал anme_58
Го срач.


Подпись скрыта
 
FanboyBeatoДата: Пятница, 2013-08-30, 02:17 | Сообщение # 4701
АНБУ

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 1968
Награды: 40
Страна: Казахстан
Дата регистрации: 2013-05-20

Offline
Цитата (219B)
он был гавнецом, и остался гавнецом. называл его гавнецом.и буду называть.и ничего мне не будет.ибо алые короли!!!

чувак твои вбросы ещё хуже чем у Лапотя......
Цитата (219B)
ибо алые короли!!!

Цитата (Dead_Pharaoh)
Говно о котором я ничего не слышал


Подпись скрыта
 
LoLO_OДата: Пятница, 2013-08-30, 02:18 | Сообщение # 4702
Судья Anime Characters Fight

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 242
Награды: 69
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2011-07-11

Offline
Цитата
прикольно. но все это неправильно, по моему.
Ибо стих Арчера читается и в новелле, и в аниме, и в мувике, на английском, этот стих как заклинания у Рин, из не надо переводить, это просто закл на инглише, как например у Рин на немецком.

Ты не понял. В оригинале новеллы идёт текст на инглише и текст кандзи. И они по смыслу не совпадают. Причём то что иероглифами оно об Арчере как бы от третьего лица.

Добавлено (30.08.2013, 02:18)
---------------------------------------------

Цитата
Потому что первод на японский это пояснение стиха для японцев(пояснение, даже не дословный первод) не знающих инглиш

в том то и дело, что это не перевод.


Подпись скрыта
 
Dead_PharaohДата: Пятница, 2013-08-30, 02:20 | Сообщение # 4703
Преступник уровня S

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 3805
Награды: 92
Город: Та Самая Утопия
Дата регистрации: 2012-07-31

Offline
Цитата (LoLO_O)
Причём то что иероглифами оно об Арчере как бы от третьего лица.

Эмм, а я о чем говорю? На японском совсем не тих слово в слово как на инглише.
Цитата (LoLO_O)
В оригинале новеллы идёт текст на инглише и текст кандзи

Ну, я знаю.
Цитата (LoLO_O)
И они по смыслу не совпадают

Потому что на японском это не дословный перевод стиха, знаю.

Добавлено (30.08.2013, 02:20)
---------------------------------------------

Цитата (LoLO_O)
в том то и дело, что это не перевод.

Да, именно по этому каноничен(как заклинание) текст на инглише(который у меня в подписи)


Подпись скрыта
 
LoLO_OДата: Пятница, 2013-08-30, 02:22 | Сообщение # 4704
Судья Anime Characters Fight

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 242
Награды: 69
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2011-07-11

Offline
Dead_Pharaoh,
Короче, суть в том, что это не совсем перевод, а что-то типа дополнения что ли... Поэтому я бы на русский переводил именно японский, а с английским даже не парься и читай не задумываясь прям так.


Подпись скрыта
 
Dead_PharaohДата: Пятница, 2013-08-30, 02:23 | Сообщение # 4705
Преступник уровня S

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 3805
Награды: 92
Город: Та Самая Утопия
Дата регистрации: 2012-07-31

Offline
Цитата (219B)
хамло иди читай сдк и не позорься.

Цитата (219B)
хамло

Твоя логика мне непонятна, иди гуляй.
Цитата (219B)
я глаголю истину, просвещаю глупых и неверных.

толстовато, спалился

Добавлено (30.08.2013, 02:23)
---------------------------------------------

Цитата (LoLO_O)
читай не задумываясь прям так.

:)
Я так всегда и делаю, переводить на русский то что нравится на инглише, боль)


Подпись скрыта
 
FanboyBeatoДата: Пятница, 2013-08-30, 02:24 | Сообщение # 4706
АНБУ

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 1968
Награды: 40
Страна: Казахстан
Дата регистрации: 2013-05-20

Offline
Цитата (219B)
у меня не вбросы, я глаголю истину, просвещаю глупых и неверных.

ну ладно,но всё равно выглядит жалко))
Цитата (219B)
райт лучше старка

не отрицаю.


Подпись скрыта
 
Dead_PharaohДата: Пятница, 2013-08-30, 02:24 | Сообщение # 4707
Преступник уровня S

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 3805
Награды: 92
Город: Та Самая Утопия
Дата регистрации: 2012-07-31

Offline
Цитата (LoLO_O)
Короче, суть в том, что это не совсем перевод, а что-то типа дополнения что ли..

Так я же знаю :)

Добавлено (30.08.2013, 02:24)
---------------------------------------------
219B, так не ведуусь, и мне скучно самому

Подпись скрыта
 
Dead_PharaohДата: Пятница, 2013-08-30, 02:26 | Сообщение # 4708
Преступник уровня S

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 3805
Награды: 92
Город: Та Самая Утопия
Дата регистрации: 2012-07-31

Offline
Доставило)


Подпись скрыта


Сообщение отредактировал Dead_Pharaoh - Пятница, 2013-08-30, 02:26
 
FanboyBeatoДата: Пятница, 2013-08-30, 02:27 | Сообщение # 4709
АНБУ

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 1968
Награды: 40
Страна: Казахстан
Дата регистрации: 2013-05-20

Offline
Цитата (219B)
я вытаскиваю тебя из пучины белого порошка.

удачи))
Цитата (219B)
не меняй аву

ты про Райта?)Я и так не собираюсь.Он же круто выглядит).


Подпись скрыта
 
Dead_PharaohДата: Пятница, 2013-08-30, 02:28 | Сообщение # 4710
Преступник уровня S

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 3805
Награды: 92
Город: Та Самая Утопия
Дата регистрации: 2012-07-31

Offline
Цитата (219B)
не меняй аву.или советуйся с более просвещёнными людьми, а не с бличефагами.

Щас пойду и поменяю -_- На Арчера(найти бы арт :( )
И не с кем я не советуюсь -_-

Цитата (219B)
какие тебе срачи если ты

Та просто скучна


Подпись скрыта
 
Поиск: