ACT Clan Общалка
|
|
Аlаn | Дата: Вторник, 2012-11-06, 23:57 | Сообщение # 1 |
 Мне pasaran!
Группа: Модераторы
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 16674
Награды: 1124
Страна: Российская Федерация
Город: Тюмень
Дата регистрации: 2009-07-31
Offline
| Общалка клана ACT ____________________________________________________________________________________________________________________________________________
 : Эмблема и девиз клана
Сообщение отредактировал Аlаn - Четверг, 2013-01-03, 18:29 |
|
|
|
Seta | Дата: Четверг, 2012-12-27, 17:55 | Сообщение # 4666 |
 dat travelling merchant
ICQ: 568544731 
Группа: Журналисты
Пол: Шиноби (парень)
Награды: 47
Страна: Российская Федерация
Город: Брянск
Дата регистрации: 2012-02-22
Offline
| Цитата (LoLO_O) Перевести "stingy" лучше и это её "Ho Ho Ho" ? Ho-Ho-Ho и есть Хо-хо-хо. А stingy.. "Я не знала, что вы настолько.." Стеснительны, что ли?
Сообщение отредактировал Sodziro_Seta - Четверг, 2012-12-27, 17:56 |
|
|
|
LoLO_O | Дата: Четверг, 2012-12-27, 17:59 | Сообщение # 4667 |
 Судья Anime Characters Fight
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 242
Награды: 69
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2011-07-11
Offline
| Цитата А stingy.. "Я не знала, что вы настолько.." Стеснительны, что ли? Пожалуй. Вообще, это вроде скупой. Но тут наверное стеснительный.Добавлено (27.12.2012, 17:57) --------------------------------------------- Название главы - The Horrible Intruder - перевёл как "Ужасный нарушитель" Добавлено (27.12.2012, 17:59) --------------------------------------------- Или лучше "Ужасный злоумышленник?"
|
|
|
|
Seta | Дата: Четверг, 2012-12-27, 18:02 | Сообщение # 4668 |
 dat travelling merchant
ICQ: 568544731 
Группа: Журналисты
Пол: Шиноби (парень)
Награды: 47
Страна: Российская Федерация
Город: Брянск
Дата регистрации: 2012-02-22
Offline
| Цитата (LoLO_O) Название главы - The Horrible Intruder - перевёл как "Ужасный нарушитель" Ну.. Нормально, вроде.Добавлено (27.12.2012, 18:02) ---------------------------------------------
Цитата (LoLO_O) Или лучше "Ужасный злоумышленник?" Не. "Кошмарный незваный гость" тогда уж.
|
|
|
|
LoLO_O | Дата: Четверг, 2012-12-27, 18:03 | Сообщение # 4669 |
 Судья Anime Characters Fight
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 242
Награды: 69
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2011-07-11
Offline
| Цитата Не. "Кошмарный незваный гость" тогда уж. Незваный гость звучит как то... Тут одно всё-таки слово нужно.
|
|
|
|
Seta | Дата: Четверг, 2012-12-27, 18:07 | Сообщение # 4670 |
 dat travelling merchant
ICQ: 568544731 
Группа: Журналисты
Пол: Шиноби (парень)
Награды: 47
Страна: Российская Федерация
Город: Брянск
Дата регистрации: 2012-02-22
Offline
| Цитата (LoLO_O) Незваный гость звучит как то... Тут одно всё-таки слово нужно. "Зловещий нарушитель" мб? В общем, присылай перевод.
|
|
|
|
LoLO_O | Дата: Четверг, 2012-12-27, 18:08 | Сообщение # 4671 |
 Судья Anime Characters Fight
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 242
Награды: 69
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2011-07-11
Offline
| Вот, вообщем. Но у меня проблема с переводом междометий всяких. Хз как "Gwaah!" перевести, и стоит ли вообще. Добавлено (27.12.2012, 18:08) ---------------------------------------------
Цитата "Зловещий нарушитель" Ужасный пойдёт. Да и нарушитель вообщем тоже.
|
|
|
|
Seta | Дата: Четверг, 2012-12-27, 18:08 | Сообщение # 4672 |
 dat travelling merchant
ICQ: 568544731 
Группа: Журналисты
Пол: Шиноби (парень)
Награды: 47
Страна: Российская Федерация
Город: Брянск
Дата регистрации: 2012-02-22
Offline
| Цитата (LoLO_O) А ещё нужен какой-то нечленораздельный звук, соответствующий этому "Gwah" "Грр"
|
|
|
|
LoLO_O | Дата: Четверг, 2012-12-27, 18:10 | Сообщение # 4673 |
 Судья Anime Characters Fight
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 242
Награды: 69
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2011-07-11
Offline
| Не тот смысловой оттенок, вроде. Хм, вообще давай таки "зловещий незваный гость". Надо передать, что имено он вторгается куда-то.
|
|
|
|
Seta | Дата: Четверг, 2012-12-27, 18:18 | Сообщение # 4674 |
 dat travelling merchant
ICQ: 568544731 
Группа: Журналисты
Пол: Шиноби (парень)
Награды: 47
Страна: Российская Федерация
Город: Брянск
Дата регистрации: 2012-02-22
Offline
| Вот. Все, я ушел.
|
|
|
|
LoLO_O | Дата: Четверг, 2012-12-27, 18:50 | Сообщение # 4675 |
 Судья Anime Characters Fight
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 242
Награды: 69
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2011-07-11
Offline
| Цитата Не, лол хоть ты сверяй длину перевода с размером облачек Cверяю. Ничего лишнего я там не делаю.Добавлено (27.12.2012, 18:50) --------------------------------------------- Ну разве что иногда, когда иначе не перефразировать.
|
|
|
|
LoLO_O | Дата: Четверг, 2012-12-27, 19:01 | Сообщение # 4676 |
 Судья Anime Characters Fight
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 242
Награды: 69
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2011-07-11
Offline
| Аlаn, Ну, там перефразировать можно?
|
|
|
|
LoLO_O | Дата: Четверг, 2012-12-27, 19:11 | Сообщение # 4677 |
 Судья Anime Characters Fight
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 242
Награды: 69
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2011-07-11
Offline
| А Сонада читал переведённые нами две главы?
|
|
|
|
kɵlt | Дата: Четверг, 2012-12-27, 19:21 | Сообщение # 4678 |
 Член Акацуки
Группа: VIP
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 5325
Награды: 193
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2010-12-31
Offline
| LoLO_O, он отказался.
|
|
|
|
LoLO_O | Дата: Четверг, 2012-12-27, 19:37 | Сообщение # 4679 |
 Судья Anime Characters Fight
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 242
Награды: 69
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2011-07-11
Offline
| kolt, Почему? О_о Кстати, а ты другие части Джо Джо читал таки?
|
|
|
|
DarkLordK | Дата: Четверг, 2012-12-27, 19:38 | Сообщение # 4680 |
 Глава судей Anime Characters Fight
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 5607
Награды: 51
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2011-01-05
Offline
| Цитата (LoLO_O) Почему? О_о Ибо он Сонада. Цитата (LoLO_O) Кстати, а ты другие части Джо Джо читал таки? Я думаю он читал 1 и 2.
|
|
|
|