Форма входа
Логин:
Пароль:
Забыл пароль |

Игры по Наруто
На форуме
Тема: Fire game №42
Написал: Absolute
Дата: 04.12.2016
Ответов в теме: 6581
Тема: Общалка Клана ...
Написал: aleks6699
Дата: 04.12.2016
Ответов в теме: 3961
Тема: Cмерть Баха
Написал: Playermet
Дата: 04.12.2016
Ответов в теме: 115
Друзья сайта
Наша кнопка
Naruto-Base.Su: Сообщество Фанатов аниме и манги Наруто, Блич, Хвост Феи
Статистика

В деревне: 292
Учеников: 228
Шиноби: 64

KaGorrr, Orochimaru_Sannin, Ichimarik, SVET0S1AV, Sheogorath, MadOWL, Lucifer_Morningstar, Inkorak, Night_Wolf, stalker46, daminios, galinor, Temario, Kratosxxl, Andreas, Bobokolop, Cara_Delevingne, Сяко, Arwen, Dark_Saber, M-OwL, Frost1821, Тенди, Acid_Cake, apevubovac, Arekku, Roaring_Hamster, vspfnsh00, Mingo, JellalMeteor, Мой_Ангел, Lorcer, Lenson, Filius_Zekt, dragen, lukovicika, Ormut, newerz, Дон_Вишенка, Peemir, Sadovnik, dorothyug1, [Полный список]

Zetsuen no Tempest 04 / Буря потерь 04

Скачать от [HorribleSubs] (480p) (143 MB) [торрент]
Скачать от [HorribleSubs] (720p) (314 MB) [торрент]
Скачать от [HorribleSubs] (1080p) (528 MB) [торрент]
Скачать с Depositfiles.com (145 MB) [не торрент]
Скачать с Share.bashtel.ru (145 MB) [не торрент]
Скачать с Turbobit.net (145 MB) [не торрент]
Скачать с Letitbit.net (145 MB) [не торрент]
Скачать с Hitfile.net (145 MB) [не торрент]
Скачать с Narod.ru (145 MB) [не торрент]
Скачать с Ex.ua (145 MB) [не торрент]
Субтитры

FaSt & NARUTO-Base.RU Production
Скачать с Reget.it (280 Mb+720p)+Russian by FaSt
Скачать с Depositfiles.com (280 Mb+720p)+Russian by FaSt
Скачать с Share.bashtel.ru (280 Mb+720p)+Russian by FaSt
Скачать с Letitbit.net (280 Mb+720p)+Russian by FaSt
Скачать с Narod.ru (280 Mb+720p)+Russian by FaSt
Скачать с Ex.ua (280 Mb+720p)+Russian by FaSt


Краткое содержание серии: Продолжая искать талисманы, парни приезжают в сельскую местность и скрываются от дождя в заброшенном доме. Ешино рассказывает Хаказе об их детстве, и при каких обстоятельствах они с Махиро стали друзьями.
Категория: Zetsuen no Tempest (Буря потерь) | @Pain | Просмотров: 9805
Всего комментариев: 35
#35. go-freeway Спам  (06.11.2012, в 12:17)
go-freewayzacepilo :o
+1  
#30. Alexandr Спам  (01.11.2012, в 22:16)
AlexandrРадует всё больше. Ни секунды не скучно и каждая серия как-то с разным оттенком получается. А вот субтитры вступительной песни кошмар. Слова появляются то там, то там, то закрутятся, то пролетят, ничерта не успевал прочитать. Динамика это хорошая идея, но если она в нижней части экрана и читабельна.
+2  
#31. lethal Спам  (02.11.2012, в 11:10)
lethalя не учёл, что при зашивании хардсаба анимация может сдвигаться, так что в следующей серии анимацию уберу. Мой косяк в общем.
+2  
#32. Alexandr Спам  (02.11.2012, в 17:17)
AlexandrЗначит динамику оставить нельзя? ((
+1  
#33. lethal Спам  (02.11.2012, в 19:04)
lethalОставить можно, только надо подумать над движением текста, чтоб читабельно было + при перекодировке видео текст за пределы экрана не улетал. Будет свободное время - чтонить придумаю. А в пятой серии опенинг без анимации будет =) Энд трогать не стал.
+2  
#34. Alexandr Спам  (03.11.2012, в 23:00)
AlexandrПасиб за сабы)
+3  
#27. XuIIInuK Спам  (27.10.2012, в 21:39)
^_^
спасибо =)
0  
#25. XuIIInuK Спам  (27.10.2012, в 18:14)
^_^
Ребят, подскажите что за песня в начале играет
0  
#26. lethal Спам  (27.10.2012, в 20:04)
lethalnothing’s carved in stone - spirit inspiration
+3  
#23. Rin92 Спам  (27.10.2012, в 10:55)
Rin92аааа где обещенная озвучка через 40 минут ТТ
0  
#24. Pain Спам  (27.10.2012, в 11:09)
Painа на скачку что висит?
+3  
#22. maver1ck Спам  (27.10.2012, в 01:37)
maver1ckРисовка божественна. Серия тронула своей глубиной самые потаённые фибры души, и главное ничего лишнего, всё в меру. Теперь буду смотреть с большим интересом, изначально привлекла необычность повествования - девушка, которой с 1 серии нет в живых, выступает в качестве главного персонажа и не через флешбеки, а иносказательно через ощущения и мысли героев.
+8  
#21. nikita221094 Спам  (27.10.2012, в 00:44)
nikita221094ничего глава, смешная, прикольная :p
+1  
#19. FaSt Спам  (27.10.2012, в 00:01)
FaStНарод озвучка будет через 40 минут потому что уже все заливается))! :D
+1  
#20. Pain Спам  (27.10.2012, в 00:08)
Painна скачку да в онлайн еще будет конвертироваться.
+2  
#18. XpaHuTeL Спам  (26.10.2012, в 23:21)
XpaHuTeLСпасибо за сабы, как раз во время, через 40 минут спать..))
+1  
#2. PooH93 Спам  (26.10.2012, в 17:46)
PooH93класный постер, с сопелькой :p
+6  
#1. Pain Спам  (26.10.2012, в 17:29)
Painперевод почти готов
+5  
#3. Artegor_sama Спам  (26.10.2012, в 20:43)
Artegor_samaэм ....время 20:43 ..правда почти готов?)
+2  
#4. Pain Спам  (26.10.2012, в 20:58)
PainУходил
+2  
#5. AlexSS Спам  (26.10.2012, в 21:01)
^_^
Естественно, может всё таки тут дело уже не об ответственности, а об автономности :D
0  
#6. Pain Спам  (26.10.2012, в 21:08)
PainПросто еще переделываются субтитры к 3 серии так как нормальных нет. Пришлось переводить 3 серию, потом 4. Оба саба готовы. Сейчас доливаю 3 серию и лью 4
+4  
#8. Artegor_sama Спам  (26.10.2012, в 21:22)
Artegor_samaаригато гузай мас)
0  
#7. Artegor_sama Спам  (26.10.2012, в 21:22)
Artegor_samaво-первых, "уже дело В..." а не "об".
во-вторых,правильно пишется- "ответственности".
Раз уж ты не уважаешь страну,то хотя бы учи русский
что бы правильно ругаться и при этом что бы тебя не подняли на смех)
в крайнем случае скопируй в гугл он всё исправит ,удачи :D
0  
#9. AlexSS Спам  (26.10.2012, в 21:32)
^_^
Не придумывай ерунду, есть люди, которые думают, что пишут правильно и не могут находить свои ошибки. Человек занят, но сайт поэтому не автономен, я об этом, и пускай вопрос открыт, я никого не оскорблял, только лишь вынес вопрос наружу я не "уважаю" страну, так как это для меня просто какие-то слова:"первый класс, надо поступать хорошо". И естественно это означает, что в речи должна присутствовать дистанция уважения, всегда. В третьих я хочу заметить, не тебе судить о том, что я написал. Ошибки тут нет, понимай смысл правильно. Или ты не знаешь разницу слов "преходящая" и "приходящая".
0  
#10. Artegor_sama Спам  (26.10.2012, в 21:39)
Artegor_samaя ни кого не сужу ,а лишь делаю замечания.Просто бесит когда делают элементарные ошибки,пусть даже специально)
кроме того ты правильно заметил "человек" занят не думаю что он должен бросать личную жизнь из-за того,что кому то придется подождать лишних пару часов)
+1  
#11. AlexSS Спам  (26.10.2012, в 21:52)
^_^
Нужно расписание и не ему, а взять человека в команду.
Я сделал ошибку не осознано и не мог её исправить потому, что не замечал.
0  
#12. Pain Спам  (26.10.2012, в 22:09)
Painи причем тут это? Вы что идеальный человек и у вас не бывает непредвиденных ситуаций. Простите но уровень мышления не выше 5 класса. Да скахал будет в такой период, вызвали, собрался уехал и ложил я с прибором на ваше недовольство. Вы знайте серьезные компании со штатом в 100 000 человек не управляются в сроки, один майкрософ отлаживал свои релизы по полгода
+2  
#14. AlexSS Спам  (26.10.2012, в 22:28)
^_^
Это всего лишь констатация факта не более, не хочу тебя обвинять, просто грустно уже, что люди, которые вызвались переводить просто убежали... (сам коммент написал) Нет таких людей, которые могли за место тебя поправить пост, когда у тебя нет времени. Немного иронично не правда ли? :|
0  
#16. Pain Спам  (26.10.2012, в 22:36)
Painубежали, но человек который взялся переводить, сделал перевод и к 3 и к 4 серии. Обе серии висят на конвертации. Причина задержки читать ниже для тех кто думает что все так просто. Есть в контактах парень который так же ныл, заключили денежное пари, переведи серию в поставленные собой сроки, получишь деньги. Итог парень обещал все сделать за 3 часа. Переводил 9 часов+после него субтитры еще требовали жестко модерации. Вот еще одно подтверждение что на словах все мастера, а на деле... Зато после проделанной работы человек сказал "В жизни не думал, что субтитры так долго делаются"! Вы же выступайте в ролле обычного потребителя, и ваша задача сидеть и ждать.
+3  
#17. lethal Спам  (26.10.2012, в 22:49)
lethalХоть на одну личность, после больших граблей, снизошло озарение. В принципе за 3 часа можно(при хорошем ансабе и строк не больше 320), но местами будут косяки приличные. *Личный опыт*
0  
#13. lethal Спам  (26.10.2012, в 22:26)
lethalО каком расписании идёт речь? Перевод серий и заливка делается в свободное от дел время. Т.к. это что-то вроде хобби. Особо нетерпеливым и жаждущим сабов на новую серию через 3-4 часа после выхода ансаба самим попробовать перевести, отредактировать, оформить, "зашить" хардсаб и залить это всё на тот же рутуб. Затем посмотреть сколько времени на это требуется. Говорить каждый может.
А разводить трагедию из-за 2-3 часов очень глупо.
0  
#15. Pain Спам  (26.10.2012, в 22:30)
PainПросто люди не знаю как все это делается. Думают что взял вбли фразы и погнал. А то что субтитры еще по 5 раз просматриваются, потом уходят редактору и только потом шьются. И то это беглая проверка и все равно есть опечатки и ошибки. На фан сабе нету саба досих пор к 3 серии у вас в любом случае до 12 по МСК будет и саб и озвучка.
+1  
#28. ivs1958 Спам  (27.10.2012, в 23:42)
^_^
В случае с "Бурей" еще веселее. В первых двух к знанию английского нужно было добавить хороший культурный уровень. Правда, 3-я попроще.
0  
#29. lethal Спам  (28.10.2012, в 10:45)
lethalКто книги читает, для того особых проблем нет в различных стилях.
Буря довольно легко переводится. Особых заковырок с диалогами не было. Сложно передавать текст, когда персонаж говорит витиевато, либо в переносном смысле. Тогда сидишь и конструируешь фразы, чтоб понятно широким массам было. Тут, тьфу тьфу, подобного не наблюдается.
+2  
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]