Боруто 1 сезон 17 серия
27 июля 2017 года
Манга Боруто 15
3 августа 2017 года
Блич 367
Трансляция приостановлена.
Манга Блич 686
Финальная глава
Хвост Феи 278
Весна 2018 года.
Манга Хвост Феи 545
Финальная глава
Ван Пис 799
30 июля 2017 года
Манга Ван Пис 874
27 июля 2017 года
Последние ответы Мини-Чат Информация
ПСМ+Манга
Мадара vs Какаши, Тон...
Зебра vs Мадара
Дерриер VS Луффи и Зо...
Mafia - Основная тема...
Похожи ли срачи на те...
Общалка Клана Наруто ...
Данзо - сильнейший пе...
41 Mortal Jerk in Jus...
Уровни сил Акацуки
Обито из боя с Минато...
Манга Fairy Tail - Ит...
Печати и души
Общалка Badass Clan: ...
Питер Паркер VS Квила...
Верс с самым большим ...
Арчер Эмия против Рен...
Забуза vs Обито
Обито vs Итачи
ACT Clan Общалка №34
никто не задумывался ...
Каге vs Основатели
Не пора ли людям забы...
Гос долг США
Какое полное сусаноо ...
Привет: Ученик

Гость, мы рады вас видеть.
Пожалуйста зарегистрируйтесь
или авторизируйтесь!
Вход · Последние посты · Пользователи · Правила · Искать · Подписаться на RSS
Страница 3 из 3«123
Модератор форума: Аlаn, Dm1triy, Krimbel-Ko, Mid 
Наруто База - Форум » Манга » Манга Ван-Пис » Почему среди рыболюдей нет топов?
Почему среди рыболюдей нет топов?
PlayermetДата: Среда, 2017-01-18, 01:00 | Сообщение # 31
Член Акацуки

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 8031
Награды: 22
Страна: Украина
Город: Макеевка
Дата регистрации: 2010-09-23

Offline
Цитата Нигер ()
Официальный переводчики ванписа перевели титул кайдо как - царь зверей
Официальные переводчики - это какие? И что мешает им ошибаться в слово-играх, их Ода консультирует?
Цитата Нигер ()
Ты со своим гугл переводчиком будешь с ними спорить?
Это не мой перевод, и гугл тут не при чем. И у этого словосочетания только два перевода - "все виды зверей" и "100 зверей".


Подпись скрыта


Сообщение отредактировал Playermet - Среда, 2017-01-18, 01:05
 
BuuДата: Среда, 2017-01-18, 01:35 | Сообщение # 32
Специальный Джоуннин

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 344
Награды: 5
Страна: Оман
Город: jvty
Дата регистрации: 2012-10-14

Offline
Цитата Нигер ()
Официальный переводчики ванписа перевели титул кайдо как - царь зверей. Ты со своим гугл переводчиком будешь с ними спорить?

ЭЭ разве японский язык не использует часто многозначимость одних и тех же фраз? И тем более разве в аниме и манге это не практикуется постоянно?


Подпись скрыта
 
НигерДата: Среда, 2017-01-18, 05:34 | Сообщение # 33
Каге

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 2341
Награды: 2
Страна: Острова Фару
Дата регистрации: 2015-07-07

Offline
Цитата Playermet ()
Официальные переводчики - это какие? И что мешает им ошибаться в слово-играх, их Ода консультирует?

Viz media. Кто там кого консультирует это вопрос десятый, есть оф перевод от профи нанятых джампом и есть перевод от любителей пиратов.
Цитата Buu ()
И тем более разве в аниме и манге это не практикуется постоянно?

Субтитры в аниме тоже оф перевод а мангу ты читаешь с пиратским(если не покупаешь конечно), так что в нефилерных моментах аниме перевод всегда точнее чем манговский, от этого твои накруты про "многозначимость" видимо и пошли, с добрый утром


Сообщение отредактировал Нигер - Среда, 2017-01-18, 05:35
 
PlayermetДата: Среда, 2017-01-18, 15:24 | Сообщение # 34
Член Акацуки

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 8031
Награды: 22
Страна: Украина
Город: Макеевка
Дата регистрации: 2010-09-23

Offline
Цитата Нигер ()
есть оф перевод от профи нанятых джампом и есть перевод от любителей пиратов
И есть японский оригинал от автора манги, который >>> любого перевода, при котором потери изначального значения и игры слов неизбежны в принципе.
Цитата Нигер ()
от этого твои накруты про "многозначимость" видимо и пошли
Многозначимость слов напрямую используется аниматорами и мангаками в чистом оригинале, вообще без переводов.


Подпись скрыта


Сообщение отредактировал Playermet - Среда, 2017-01-18, 15:33
 
НигерДата: Среда, 2017-01-18, 23:30 | Сообщение # 35
Каге

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 2341
Награды: 2
Страна: Острова Фару
Дата регистрации: 2015-07-07

Offline
Цитата Playermet ()
И есть японский оригинал от автора манги, который >>> любого перевода, при котором потери изначального значения и игры слов неизбежны в принципе.

Ты японски чтоли знаешь? Если нет то к чему ты эти пишешь? Офф перевод полюбому лучше пиратского вот и все
 
BuuДата: Четверг, 2017-01-19, 00:59 | Сообщение # 36
Специальный Джоуннин

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 344
Награды: 5
Страна: Оман
Город: jvty
Дата регистрации: 2012-10-14

Offline
Цитата Нигер ()
Субтитры в аниме тоже оф перевод а мангу ты читаешь с пиратским(если не покупаешь конечно), так что в нефилерных моментах аниме перевод всегда точнее чем манговский, от этого твои накруты про "многозначимость" видимо и пошли, с добрый утром

Вообще не в тему
Цитата Playermet ()
Многозначимость слов напрямую используется аниматорами и мангаками в чистом оригинале, вообще без переводов.

Вот чувак рубит фишку сразу видно
Цитата Нигер ()
Ты японски чтоли знаешь? Если нет то к чему ты эти пишешь? Офф перевод полюбому лучше пиратского вот и все

Фейспалм, даже начинающий анимешник если совсем не даун и если перевод красивый(хоть и пиратский но бывает в мангах красиво и достаточно старательно для людей переводят), поймет где использовалось многозначимость, иногда в нее переводчики нарочно тычат , даже если они переводили с англиского зачастую английские переводчики сами нарочно хорошо раскрывают многозначимости, я думал все это встречали при чтении

Добавлено (19.01.2017, 00:59)
---------------------------------------------

Цитата Kokuryu ()
Я кстати не видел еще гигантов с какими либо крутыми фруктами! Где они?!

Ода боится имбаланса


Подпись скрыта
 
EndimionДата: Четверг, 2017-01-19, 10:22 | Сообщение # 37
Чунин

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 241
Награды: 2
Страна: Российская Федерация
Город: Норильск
Дата регистрации: 2011-11-10

Offline
Потому что они все днища.
 
PlayermetДата: Четверг, 2017-01-19, 15:42 | Сообщение # 38
Член Акацуки

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 8031
Награды: 22
Страна: Украина
Город: Макеевка
Дата регистрации: 2010-09-23

Offline
Цитата Нигер ()
Ты японски чтоли знаешь? Если нет то к чему ты эти пишешь?
Мне и не нужно его знать. Достаточно того что его знает автор манги. Это же он играет словами, а не я.
Цитата Нигер ()
Офф перевод полюбому лучше пиратского
На самом деле ничто не мешает пиратскому переводу быть лучше официального, тем более когда речь идет об одном конкретном словосочетании.


Подпись скрыта


Сообщение отредактировал Playermet - Четверг, 2017-01-19, 15:42
 
НигерДата: Четверг, 2017-01-19, 23:32 | Сообщение # 39
Каге

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 2341
Награды: 2
Страна: Острова Фару
Дата регистрации: 2015-07-07

Offline
Цитата Buu ()
Вообще не в тему

Вообще не в тему все твои посты от А до Я в этом споре
Цитата Playermet ()
Мне и не нужно его знать

Ты не знаешь языка, то ест, ты не можешь ни читать мангу на японском ни проверить работу переводчиков, при этом пытаешься втирать про то что перевод пиратов, которые вообще лолкто и переводят уже китайский перевод с японского - могут быть не то что на одном уровне а даже лучше фирмы переводчика, с которой много лет работает джамп... Остановите планету, я сойду... ^_^
 
PlayermetДата: Четверг, 2017-01-19, 23:41 | Сообщение # 40
Член Акацуки

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 8031
Награды: 22
Страна: Украина
Город: Макеевка
Дата регистрации: 2010-09-23

Offline
Цитата Нигер ()
Ты не знаешь языка, то ест, ты не можешь ни читать мангу на японском ни проверить работу переводчиков, при этом пытаешься втирать про то что перевод пиратов, которые вообще лолкто и переводят уже китайский перевод с японского - могут быть не то что на одном уровне а даже лучше фирмы переводчика
Да, а в чем противоречие то, если речь о конкретной фразе? И как к этому факту относится мое собственное знание языка? В viz работают самые обычные люди, которые спокойно могут ошибаться.

Тебе привести пример, когда нонейм из интернета сделал что-то намного лучше, чем всемирно известная организация с десятками миллиардов бюджета и ебическим кадровым составом?
Цитата Нигер ()
Остановите планету, я сойду
Сходи так, планету не трогай.


Подпись скрыта


Сообщение отредактировал Playermet - Четверг, 2017-01-19, 23:44
 
BuuДата: Пятница, 2017-01-20, 00:34 | Сообщение # 41
Специальный Джоуннин

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 344
Награды: 5
Страна: Оман
Город: jvty
Дата регистрации: 2012-10-14

Offline
Цитата Нигер ()
Вообще не в тему все твои посты от А до Я в этом споре

Как-то необоснованно, тебе два человека втирали что они лично встречали в мангах многозначимость а ты всё какую то буйню мне говоришь типа перевод не перевод и при этом я еще не в тему?


Подпись скрыта
 
Наруто База - Форум » Манга » Манга Ван-Пис » Почему среди рыболюдей нет топов?
Страница 3 из 3«123
Поиск: